Esta Celebração é a que dá por inaugurado o Ordinário do Santo Conclave. Esta Missa, somente é Convocada após todas as Congregações Gerais e o Decano, por oportuno, em unidade do Colégio dos Cardeais, acharem o momento exato a ser Celebrada.
Preside a esta Celebração o Cardeal Decano e na falta deste, preside o Vice-Decano ou um dos Cardeais mais velhos da Ordem dos Cardeais Bispos.
Evite-se a Celebração desta Missa na Semana Santa, na Quarta-Feira de Cinzas, na Comemoração dos Fiéis Defuntos, no dia do Natal, da Epifania, da Ascensão e de Pentecostes. Procure-se por bem celebrar-la próximo de um Domingo, Memória Litúrgica ou Solenidade, podendo também ser celebrada a um dia de semana.
Usa-se os paramentos Vermelhos para esta Missa. As Orações e Leituras são próprios, podendo ser uma ou outra alterada conforme se for um Domingo ou Solenidade. Busque-se cantos vocativos à intercessão da Santíssima Trindade e a maior participação de leigos e clérigos
Esta Missa deve ser celebrada na Basílica de São Pedro ou então se surgir um impedimento, celebra-se em uma das Basílicas Vaticanas, excepto na Arquibasilica de Latrão.
RITOS INICIAIS
Pres: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Ass: Amen.
Pres: Fratres, agnoscamus peccata nostra, ut apti simus ad sacra mysteria celebranda.
Segue-se a absolvição sacerdotal:
Pres: Misereatur nostri omnipotens Deus et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam.
Ass: Amen.
4. Segue-se as invocações Senhor tende piedade de nós, caso já não tenham ocorrido no ato penitencial.
Pres: Kyrie eleison.
Ass: Kyrie eleison.
Pres: Christe eleison.
Ass: Christe eleison.
Pres: Kyrie eleison.
Ass: Kyrie eleison.
Ass: ET IN TERRA PAX HOMINIBUS BONAE VOLUNTATIS.
LAUDAMUS TE, BENEDICIMUS TE,
ADORAMUS TE, GLORIFICAMUS TE,
GRATIAS AGIMUS TIBI PROPTER MAGNAM GLORIAM TUAM,
DOMINE DEUS, REX CAELESTIS,
DEUS PATER OMNIPOTENS.
DOMINE FILI UNIGENITE, IESU CHRISTE,
DOMINE DEUS, AGNUS DEI, FILIUS PATRIS,
QUI TOLLIS PECCATA MUNDI, MISERERE NOBIS;
QUI TOLLIS PECCÁTA MUNDI, SUSCIPE DEPRECATIONEM NOSTRAM.
QUI SEDES AD DEXTERAM PATRIS, MISERERE NOBIS.
QUONIAM TU SOLUS SANCTUS,
TU SOLUS DOMINUS, TU SOLUS ALTISSIMUS,
IESU CHRISTE, CUM SANCTO SPIRITU:
IN GLORIA DEI PATRIS. AMEN.
Ass: Amen.
O espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o Senhor me ungiu; enviou-me para dar a boa-nova aos humildes, curar as feridas da alma, pregar a redenção para os cativos e a liberdade para os que estão presos; para proclamar o tempo da graça do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; para consolar todos os que choram, apara reservar e dar aos que sofrem por Sião uma coroa, em vez de cinza, o óleo da alegria, em vez da aflição. Vós sois os sacerdotes do Senhor, chamados 'ministros de nosso Deus'. Eu os recompensarei por suas obras segundo a verdade, e farei com eles uma aliança perpétua. Sua descendência será conhecida entre as nações, e seus filhos se fixarão no meio dos povos; quem os vir há de reconhecê-los como descendentes abençoados por Deus.
Leitor: Verbum Domini.
Ass: Deo gratias.
Ass: Deo gratias.
ISTO É O QUE VOS ORDENO: QUE VOS AMEIS UNS AOS OUTROS COMO EU VOS AMEI.
Diác: Amen.
Diác ou Sac: Proclamatio et Evangelii Iesu Christi, secundum Ioannem.
Ass: Gloria tibi, Domine.
Ass: Laus tibi, Christe.
Ass: Te rogamos, audi nos.
Leitor: Nam in Ecclesia sancta Dei, ut firmiter perseveret in fide et in communione cum Romano Pontifice venire, Dominum deprecemur:
Ass: Te rogamos, audi nos.
Leitor: Pro Cardinalibus, qui hodie sunt in missione, responsabilitate christifidelium Romam ad novi pontificis, Dominum deprecemur:
Ass: Te rogamos, audi nos.
Leitor: Domine famulorum famularumque pro omnibus in nomine Domini, quia nos pati ut fortes in fide, Dominum deprecemur:
Ass: Te rogamos, audi nos.
Pres: Deus noster refugium et virtus, suscipe Ecclesiae tuae precibus, ut filiali fiducia immittere caritate vestra in nos Patris ut, quod fidéliter pétimus plena fede. Per ad Christum Dominum nostrum.
Ass: Amen.
Ass: Et cum spiritu tuo.
O sacerdote, de braços abertos, continua o prefácio.
Pres: Vere dignum et iustum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens aeterne Deus: Qui singulis quibusque temporibus aptanda dispensas, mirisque modis Ecclesiae tuae gubernacula moderaris. Virtute enim Spiritus ita eam adiuvare non desinis, ut subdito tibi semper affectu nec in tribulatione supplicare deficiat, nec inter gaudia gratias referre desistat, per Christum Dominum nostrum. Et ideo, choris angelicis sociati, te laudamus in gaudiu confitentes:
Ass: Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth! Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus, qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis!
Ass: Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in saecula.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.
Ass: Amen.
131. Enquanto isso, canta-se ou recita-se:
Comunga o Sangue de Cristo.
Jube, Domine, ut servare possimus ex pura est cor nostrum quod suscepit oris. Et turn hoc munus nobis remédium sempiternum.
139. O sacerdote pode voltar a cadeira. É aconselhável guardar um momento de silêncio ou recitar algum salmo ou canto de louvor.
Refectos, Domine, Corporis et Sanguinis Unigeniti tui saluberrimo sacramento, nos mirifica tuae maiestatis gratia de illius pastoris concessione laetificet, qui et plebem tuam virtutibus instruat, et fidelium mentes evangelica veritate perfundat. Per Christum, Dominum nostrum.
Ass: Amen.
Pres: Dominus vobiscum.
O povo responde:
Ass: Et cum spiritu tuo.
E estendendo os braços diz:
Ass: Ex hoc nunc et usque in saeculum.
Pres: Adiutorium nostrum in nomine Domini.
Ass: Qui fecit caelum et terram.
Pres: Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Filius et Spiritus Sanctus.
Ass: Amen.
Diác ou Sac: Ite, missa est.
Ass: Deo gratias.
