Folheto Celebrativo - Missa Pro-Eligendo Romano Pontífice

 

SANTA MISSA SOLENE
PRO ELIGENDO ROMANO PONTIFICE
PRESIDIDA PELO CARDEAL DECANO
DOM ENRICO MANCINI CARDEAL MONTINI

BASÍLICA VATICANA
28.09.2021

1. Antes do Conclave ter início se celebrará a Missa Pro Eligendo, isto é, pela eleição. Os cardeais buscarão não realizar o conclave e celebrar esta Missa na Semana Santa, na Quarta-Feira de Cinzas, na Comemoração dos Fiéis Defuntos, no dia do Natal, da Epifania, da Ascensão e de Pentecostes. As orações e leituras desta missa são próprios.

CANTO DE ENTRADA
Às Tuas Portas Senhor

ÀS TUAS PORTAS, SENHOR, NOSSOS PÉS JÁ SE DETÉM,
PARA ENTRAR COM FERVOR  NA FELIZ JERUSALÉM!
TUA CASA É NOSSA CASA; NÓS SOMOS O TEU POVO:
 CANTANDO UM CANTO NOVO,
 TEU NOME SANTO VIMOS PROCLAMAR!

ALEGRES ENTRAMOS
PRA JUNTOS LOUVAR-TE, SENHOR!
FELIZES CANTAMOS:
É ETERNO E FIEL TEU AMOR!

POVO DE DEUS, ÉS FELIZ, PORQUE ELE TE ESCOLHEU,
PARA CONTIGO HABITAR E FAZER-TE POVO SEU!
NA TERRA PEREGRINO, DESTINO É O MONTE SANTO...
ACLAMA COM TEU CANTO O DEUS BENDITO QUE HOJE VEM A TI!

NARRAM TUA GLÓRIA, SENHOR, TODA A TERRA, O MAR E OS CÉUS...
MAS QUEM SUSTENTA O LOUVOR É A VOZ DOS FILHOS TEUS.
CORRER AO TEU ENCONTRO: EIS NOSSA ALEGRIA!
ÉS FONTE QUE SACIA A NOSSA FOME E SEDE DE AMOR!

SAUDAÇÃO

2. Chegando ao altar e feita a devida reverência, beija-o em sinal de veneração, incensa-o. Em seguida, todos dirigem-se às cadeiras. Terminado o canto de entrada, toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz, enquanto o sacerdote diz:
Pres:
 In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti.
Ass: Amen.

3. O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:
Pres: Pax vobis!
Ass: Et cum spiritu tuo.

ATO PENITENCIAL

Pres: Fratres, agnoscámus peccata nostra, ut apti simus ad sacra mystéria celebrànda.
Ass: Confìteor Deo omnipotènti et vobis, fratres, quia peccàvi nimis cogitatiòne, verbo, òpere et omissiòne, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beàtam Mariam Semper Virginem omnes Angelos et Sanctos et vos fratres, oràre pro me, ad Dominum Deum nostrum.

Pres: Misereátur nostri omnípotens Deus et,dimíssis pecátis nostris, perdúcat nos ad vitam ætérnam.
Ass: Amen.

Pres: KÝRIE, ELÉISO-O-ON.
Ass: KÝRIE, ELÉIS-O-ON.

Pres: CHRISTE, ELEISO-O-ON.
Ass: CHRISTE, ELEISO-O-ON.

Pres:
 KÝRIE, ELÉISO-O-ON.
Ass: KÝRIE, ELÉISO-O-ON

HINO DE LOUVOR
Gloria in Excelsis Deo

Pres: GLÓRIA IN EXCÉLSIS DEO.
Ass: ET IN TERRA PAX HOMÍNIBUS
BONÆ VOLUNTÁTIS.
LAUDÁMUS TE, BENEDÍCIMUS TE,
ADORÁMUS TE, GLORIFICÁMUS TE,
GRÁTIAS ÁGIMUS TIBI PROPTER MAGNAM GLÓRIAM TUAM,
DÓMINE DEUS, REX CÆLÉSTIS,
DEUS PATER OMNÍPOTENS.
DÓMINE FILI UNIGÉNITE, IESU CHRISTE,
DÓMINE DEUS, AGNUS DEI, FÍLIUS PATRIS,
QUI TOLLIS PECCÁTA MUNDI, MISERÉ- RE NOBIS;
QUI TOLLIS PECCÁTA MUNDI, SÚSCIPE DEPRECATIÓNEM NOSTRAM.
QUI SEDES AD DÉXTERAM PATRIS, MISERÉRE NOBIS.
QUÓNIAM TU SOLUS SANCTUS,
TU SOLUS DÓMINUS,
TU SOLUS ALTÍSSIMUS, IESU CHRISTE,
CUM SANCTO SPÍRITU: IN GLÓRIA DEI PATRIS.
AMEN.

ORAÇÃO COLETA

4. Pres: OREMUS.
O sacerdote abre os braços e diz:
DEUS, QUI, PASTOR AETÉRNUS, GREGEM TUUM ASSÍDUA CUSTÓDIA GUBÉRNAS, EUM IMMÉNSA TUA PIETÁTE CONCÉDAS ECCLÉSIAE PASTÓREM, QUI TIBI SANCTITÁTE PLÁCEAT, ET VÍGILI NOBIS SOLLICITÚDINE PROSIT. PER DOMINUM NOSTRUM IESUM CHRISTUM, FILIUM TUUM, IN UNITÁTE SPÍRITUS SANCTI SPIRITUS, PER OMNIA SAECULA SAECULORUM.
Ass: AMEN.

PRIMEIRA LEITURA

5. Os leitores, do ambão, dizem as leituras.
Leitor: Leitura do Livro do Profeta Isaías
Leitor: O espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o Senhor me ungiu; enviou-me para dar a boa-nova aos humildes, curar as feridas da alma, pregar a redenção para os cativos e a liberdade para os que estão presos; para proclamar o tempo da graça do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; para consolar todos os que choram, para reservar e dar aos que sofrem por Sião uma coroa, em vez de cinza, o óleo da alegria, em vez da aflição. Vós sois os sacerdotes do Senhor, chamados 'ministros de nosso Deus'. Eu os recompensarei por suas obras segundo a verdade, e farei com eles uma aliança perpétua. Sua descendência será conhecida entre as nações, e seus filhos se fixarão no meio dos povos; quem os vir há de reconhecê-los como descendentes abençoados por Deus.
Leitor: VERBUM DOMINI-I-I-I.
Ass: DEO-O-O GRATIA-A-AS.

SALMO RESPONSORIAL

— MISERICORDIAS TUAS, DOMINE, IN AETERNUM CANTABO.
— MISERICORDIAS TUAS, DOMINE, IN AETERNUM CANTABO.

— ENCONTREI E ESCOLHI A DAVI, MEU SERVIDOR, E O UNGI, PARA SER REI, COM MEU ÓLEO CONSAGRADO.ESTARÁ SEMPRE COM ELE MINHA MÃO ONIPOTENTE, E MEU BRAÇO PODEROSO HÁ DE SER A SUA FORÇA.
— MISERICORDIAS TUAS, DOMINE, IN AETERNUM CANTABO.

— MINHA VERDADE E MEU AMOR ESTARÃO SEMPRE COM ELE, SUA FORÇA E SEU PODER POR MEU NOME CRESCERÃO. ELE, ENTÃO, ME INVOCARÁ: `Â SENHOR, VÓS SOIS MEU PAI, SOIS MEU DEUS, SOIS MEU ROCHEDO ONDE ENCONTRO A SALVAÇÃO!'
— MISERICORDIAS TUAS, DOMINE, IN AETERNUM CANTABO.


SEGUNDA LEITURA

Leitor: Leitura da Carta de São Paulo aos Efésios.
Leitor: Irmãos: Cristo instituiu alguns como apóstolos, outros como profetas, outros ainda como evangelistas, outros, enfim, como pastores e mestres. Assim, ele capacitou os santos para o ministério, para edificar o corpo de Cristo, até que cheguemos todos juntos à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, ao estado do homem perfeito e à estatura de Cristo em sua plenitude. Assim, não seremos mais crianças ao sabor das ondas, arrastados por todo vento de doutrina, ludibriados pelos homens e induzidos por sua astúcia ao erro. Motivados pelo amor queremos ater-nos à verdade e crescer em tudo até atingirmos aquele que é a Cabeça, Cristo. Graças a ele, o corpo, coordenado e bem unido, por meio de todas as articulações que o servem, realiza o seu crescimento, segundo uma atividade à medida de cada membro, para a sua edificação no amor.
Leitor: VERBUM DOMINI-I-I-I.
Ass: DEO-O-O GRATIA-A-AS.

ALAMAÇÃO AO EVANGELHO

6. Segue-se para o canto do Aleluia:

ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA.
SICUT DILEXIT ME PATER, ET EGO DILEXI VOS:
MANETE IN DILECIONE MEA, DICIT DOMINUS.
ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA.

7. Enquanto isso, o sacerdote, se usar incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
Diác:
 Da mihi benedictionem tuam.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres: Dominus sit in corde tuo et in labiis tuis: ut digne valeam nuntiare Evangelium suum: in nomine Patris et Filii + et Spiritus Sancti.
Diác: Amen
8. O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e as velas, e diz:

Diác ou Sac:
 DOMINU-U-US VOBISCU-U-U-UM.
Ass: ET CUM SPIRITU TU-U-UO.

O diácono, ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz:
Diác ou Sac:
 PROCLAMATIO-O-O-O ET EVANGELII IESU CHRISTI, SECUNDUM IOANNEM.
Ass: GLORIA TIBI, DOMINE-E-E-E!

Diác ou Sac: NAQUELE TEMPO, DISSE JESUS A SEUS DISCÍPULOS: “COMO MEU PAI ME AMOU, ASSIM TAMBÉM EU VOS AMEI. PERMANECEI NO MEU AMOR. SE GUARDARDES OS MEUS MANDAMENTOS, PERMANECEREIS NO MEU AMOR, ASSIM COMO EU GUARDEI OS MANDAMENTOS DO MEU PAI E PERMANEÇO NO SEU AMOR. EU VOS DISSE ISSO, PARA QUE MINHA ALEGRIA ESTEJA EM VÓS E A VOSSA ALEGRIA SEJA PLENA. ESTE É O MEU MANDAMENTO: AMAI-VOS UNS AOS OUTROS, ASSIM COMO EU VOS AMEI. NINGUÉM TEM AMOR MAIOR DO QUE AQUELE QUE DÁ SUA VIDA PELOS AMIGOS. VÓS SOIS MEUS AMIGOS, SE FIZERDES O QUE VOS MANDO. JÁ NÃO VOS CHAMO SERVOS, POIS O SERVO NÃO SABE O QUE FAZ O SEU SENHOR. EU VOS CHAMO AMIGOS, PORQUE VOS DEI A CONHECER TUDO O QUE OUVI DE MEU PAI. NÃO FOSTES VÓS QUE ME ESCOLHESTES, MAS FUI EU QUE VOS ESCOLHI E VOS DESIGNEI PARA IRDES E PARA QUE PRODUZAIS FRUTO E O VOSSO FRUTO PERMANEÇA. O QUE ENTÃO PEDIRDES AO PAI EM MEU NOME, ELE VO-LO CONCEDERÁ. ISTO É O QUE VOS ORDENO: AMAI-VOS UNS AOS OUTROS”.

9. Terminado o Evangelho, o diácono ou o sacerdote diz:
Diác ou Sac: VERBUM DOMINI-I-I-I.
Ass: LAUS TIBI, CHRISTE-E-E-E.

10. O sacerdote beija o livro, rezando em silêncio:
De verbis Evangelii remittantur peccata nostra.

HOMILIA

Nos domingos e festas de preceito, faça-se a homilia, também recomendável nos outros dias.

PROFISSÃO DE FÉ

Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae, et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad ínferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen.

ORAÇÃO DOS FIÉIS

Pres: Ad Deum Patrem omnipoténtem, qui vult omnes hómines salvos fíeri et ad agnitiónem veritátis veníre, tota mentis nostrae, fratres caríssimi, dirigátur orátio.
Ass: Te rogamos, audi-nos.

1.
 Pro Cardinalibus qui Romanum Pontificem eligere debent et Ecclésia sancta Dei; ut eam Dóminus custodíre et fovére dignétur, Dóminum deprecémur.
Ass: Te rogamos, audi-nos.

2. Pro totíus orbis pópulis; ut inter eos Dóminus concórdiam serváre dignétur, Dóminum deprecémur.
Ass: Te rogamos, audi-nos.

3. Pro ómnibus qui váriis premúntur necessitátibus; ut omnes Dóminus subleváre dignétur, Dóminum deprecémur.
Ass: Te rogamos, audi-nos.

4. Pro nobismetípsis ac pro nostra communitáte; ut nos omnes Dóminus hóstiam sibi acceptábilem admíttere dignétur, Dóminum deprecémur.
Ass: Te rogamos, audi-nos.

Pres: Deus, refúgium nostrum et virtus, adésto piis Ecclésiae tuae précibus, auctor ipse pietátis, et praesta, ut, quod fidéliter pétimus, efficáciter consequámur. Per Christum Dóminum nostrum.
Ass: Amen.

CANTO DE OFERTÓRIO
Ubi Caritas

UBI CARITAS ET AMOR, DEUS IBI EST.

CONGREGAVIT NOS IN UNUM CHRISTI AMOR.
EXSULTEMUS, ET IN IPSO JUCUNDEMUR.
TIMEAMUS, ET AMEMUS DEUM VIVUM.
ET EX CORDE DILIGAMUS NOS SINCERO.

UBI CARITAS ET AMOR, DEUS IBI EST.

SIMUL ERGO CUM IN UNUM CONGREGAMUR:
NE NOS MENTE DIVIDAMUR, CAVEAMUS.
CESSENT IURGIA MALIGNA, CESSENT LITES.
ET IN MEDIO NOSTRI SIT CHRISTUS DEUS.

UBI CARITAS ET AMOR, DEUS IBI EST.

SIMUL QUOQUE CUM BEATIS VIDEAMUS,
GLORIANTER VULTUM TUUM, CHRISTE DEUS:
GAUDIUM QUOD EST IMMENSUM, ATQUE PROBUM,
SAECULA PER INFINITA SAECULORUM. AMEN.

UBI CARITAS ET AMOR, DEUS IBI EST.

OFERTÓRIO

11. O sacerdote, de pé, toma a patena com o pão e, elevando-a um pouco sobre o altar, reza em silêncio:
Benedíctus es, Dómine, Deus univérsi, quia de tua largitáte accépimus panem, quem tibi offérimus, fructum terræ et óperis mánuum hóminum: ex quo nobis fiet panis vitæ.

Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal. O diácono ou o sacerdote derrama vinho e um pouco d´água no cálice, rezando em silêncio:
Per huius aquæ et vini mystérium eius efficiámur divinitátis consórtes, qui humanitátis nostræ fíeri dignátus est particeps.

Em seguida, o sacerdote toma o cálice e, elevando-o um pouco sobre o altar, reza em silêncio:
Benedíctus es, Dómine, Deus univérsi, quia de tua largitáte accépimus vinum, quod tibi offérimus, fructum vitis et óperis mánuum hóminum, ex quo nobis fiet potus spiritális.

O sacerdote, inclinado, reza em silêncio:
In spíritu humilitátis et in ánimo contríto suscipiámur a te, Dómine; et sic fiat sacrifícium nostrum in conspéctu tuo hódie, ut pláceat tibi, Dómine Deus.
Se for oportuno, incensa as oferendas e o altar. Depois o diácono ou o ministro incensa o sacerdote e o povo.
O sacerdote, em pé ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio:
Lava me, Dómine, ab iniquitáte mea, et a peccáto meo munda me.

ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS

12. No meio do altar e voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, o sacerdote diz:
Pres:  Orate, fratres: ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotem.
Ass: Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram totius que Ecclesiae suae sanctae.

13. Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote reza a oração sobre as oferendas;
Pres:
 TUAE NOBIS, DÓMINE, ABUNDÁNTIA PIETÁTIS INDÚLGEAT, UT, PER SACRA MÚNERA QUAE TIBI REVERÉNTER OFFÉRIMUS, GRATUM MAIESTÁTI TUAE PASTÓREM ECCLÉSIAE SANCTAE PRAEÉSSE GAUDEÁMUS. PER CHRISTUM DOMINUM NOSTRUM.
Ass: AMEN.

PREFÁCIO DO ESPÍRITO SANTO II

14. Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz:
Pres:
 DOMINUS VOBISCU-U-U-UM.
Ass: ET CUM SPIRITU TUO-O-O-O.

Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
Pres: SURSUM CORDA-A-A-A.
Ass: HABEMU-U-US AD DOMINU-U-U-UM.

O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
Pres: GRATIAS AGAMUS DOMINO DEO NOSTRO-O-O.
Ass: DIGNUM ET IUSTU-U-UM EST.

O sacerdote, de braços abertos, continua o prefácio.
Pres: 
VERE DIGNUM ET IUSTUM EST, AEQUUM ET SALUTÁRE, NOS TIBI SEMPER ET UBÍQUE GRÁTIAS ÁGERE: DÓMINE, SANCTE PATER, OMNÍPOTENS AETÉRNE DEUS: QUI SÍNGULIS QUIBÚSQUE TEMPÓRIBUS APTÁNDA DISPÉNSAS, MIRÍSQUE MODIS ECCLÉSIAE TUAE GUBERNÁCULA MODERÁRIS. VIRTÚTE ENIM SPÍRITUS SANCTI ITA EAM ADIUVÁRE NON DÉSINIS, UT SÚBDITO TIBI SEMPER AFFÉCTU NEC IN TRIBULATIÓNE SUPPLICÁRE DEFÍCIAT, NEC INTER GÁUDIA GRÁTIAS REFÉRRE DESÍSTAT, PER CHRISTUM DÓMINUM NOSTRUM. ET ÍDEO, CHORIS ANGÉLICIS SOCIÁTI, TE LAUDÁMUS IN GÁUDIO CONFITÉNTES:

CANTO
Sanctus - H. J. Botor

SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS DOMINUS
DEUS SABAOTH
PLENI SUNT CÆLI ET TERRA GLORIA TUA
HOSANA IN EXCELSIS!
HOSANA IN EXCELSIS!
HOSANA, HOSANA, HOSANA!
HOSANA IN EXCELSIS!
HOSANA IN EXCELSIS!
HOSANA, HOSANA, HOSANA!
BENEDICTUS QUI VENIT IN NOMINE DOMINI
HOSANA, HOSANA, HOSANA IN EXCELSIS!
HOSANA IN EXCELSIS!
HOSANA IN EXCELSIS!
HOSANA, HOSANA, HOSANA!
HOSANA IN EXCELSIS!
HOSANA IN EXCELSIS!
HOSANA, HOSANA, HOSANA!
 
ORAÇÃO EUCARISTICA I

15. O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres: Te igitur, clementissime Pater, per Iesum Christum, Filium tuum, Dominum nostrum, supplices rogamus ac petimus,
une as mãos e traça o sinal da cruz sobre o pão e o cálice ao mesmo tempo, dizendo:
uti accepta habeas et benedicas + haec dona haec munera, haec sancta sacrificia illibata.
O sacerdote, de braços abertos, prossegue:
In primis, quae tibi offerimus pro Ecclesia tua sancta catholica: quam pacificare, custodire, adunare et regere digneris toto orbe terrarum: una cum omnibus orthodoxis atque catholicae et apostolicae fidei cultoribus.

16. Memento dos vivos
1C:  Memento, Domine famulorum famularumque tuarum,
une as mãos e reza em silêncio.
De braços abertos, prossegue:
et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio, pro quibus tibi offerimus: vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus: pro redemtione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae: tibique reddunt vota sua aeterno Deo, vivo et vero.

17. ''Infra actionem''
2C: Communicantes, et memoriam venerantes, in primis gloriosae semper Virginis Mariae, Genetricis Dei et Domini nostri Iesu Christi: sed et beati Ioseph, eiusdem Virginis Sponsi, et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum, Petri et Pauli, Andreae, Iacobi, Ioannis, Thomae, Iacobi, Philippi, Bartholomaei, Matthaei, Simonis et Thaddaei: Lini, Cleti, Clementis, Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Ionnis et Pauli, Cosmae et Damiani et omnium Sanctorum tuorum; quorum meritis precibusque concedas, ut in omnibus protectionis tuae muniamur auxilio. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

18. O sacerdote, com os braços abertos, continua:
Pres: Hanc igitur oblationem servitutis nostrae, sed et cunctae familiae tuae, quaesumus, Domine, ut placatus accipias: diesque nostros in tua pace disponas, atque ab aeterna damnatione nos eripi et in electorum tuorum iubeas grege numerari. Per Christum Dominum nostrum. Amen

19. Estendendo as mãos sobre as oferendas, diz:
Quam oblationem tu, Deus, in omnibus, quaesumus, benedictam, adscriptam, ratam, rationabilem, acceptabilemque facere digneris: ut nobis Corpus et Sanguis fiat dilectissimi Filii tui, Domini nostri Iesu Christi.
O sacerdote une as mãos.

20. Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor sejam proferidas de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
Pres: Qui, pridie quam pateretur,
toma o pão, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar,inclina-se levemente, e prossegue:
accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas,
eleva os olhos
et elevatis oculis in caelum ad te Deum Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens benedixit, fregit, deditque discipulis suis.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena, fazendo gunuflexão para adorá-la.

201. Então prossegue:
Simili modo, postquam cenatum est,
toma o cálice nas mãos, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, inclina-se levemente, e prossegue:
accipiens et hunc praeclarum calicem in sanctas ac venerabiles manus suas, item tibi grtias agens benedixit, deditque discipulis suis.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e faz genuflexão para adorá-lo.

22. Em seguida, diz:
MYSTERIUM FIDEI.
Ass: MORTEM TUAM ANNUNTIAMUS, DOMINE, ET TUAM RESURRECTIONEM CONFITEMUR, DONEC VENIAS!

23. O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres:
 Unde et memores, Domine, nos servi tui, sed et plebs tua sancta, eiusdem Christi, Filii Tui, Domini nostri, tam beatae passionis, necnon et ab inferis resurrectionis, sed et in caelos gloriosae ascensionis: offerimus praeclarae maiestati tuae de tuis donis ac datis hostiam puram, hostiam sanctam, hostiam immaculatam, Panem sanctam vitae aeternae et Calicem salutis perpetuae. Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris: et accepta habere, siculti accepta habere dignatus es munera pueri tui iusti Abel, et sacrificium Patriarchae nostri Abrahae, et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam.
Une as mãos e inclina-se, dizendo:
Supplices te rogamus, omnipotens Deus: iube haec perferri per manus sancti Angeli tui in sublime altare tuum, in conspectu divinae maiestatis tuae; ut quotquot ex hac altaris participatione sacrosanctum Filii tui Corpus et Sanguinem sumpserimus,
ergue-se e faz sobre si o sinal da cruz, dizendo:
omni benedictione caelesti et gratia repleamur.
Une as mãos.
Per Christum Dominum nostrum. Amen

24. Memento dos defuntos.
O sacerdote, de braços abertos, diz:
3C:
  Memento etiam, Domine, famulorum famularumque tuarum qui nos praecesserunt cum signo fidei, et dormiunt in somno pacis.
Une as mãos e reza em silêncio.
De braços abertos, prossegue:
Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus, locum refrigerii, lucis et pacis, ut indulgeas, deprecamur.
Une as mãos.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.

25. Bate no peito, dizendo:
4C :
 Nobis quoque peccatoribus famulis tuis,
de braços abertos, prossegue:
de multitudine miserationum tuarum sperantibus, partem aliquam et societatem donare digneris cum tuis sanctis Apostolis et Martyribus et omnibus Sanctis tuis : cum Ioanne, Stephano, Matthia, Barnaba, Ignatio, Alexandro, Marcellino, Petro, Felicitate, Perpetua, Agatha, Lucia, Agnete, Caecilia, Anastasia; intra quorum nos consortium, non aestimator meriti, sed veniae, quaesumus, largitor admitte.
Une as mãos.
Per Christum Dominum nostrum. Amen. Per quem haec omnia, Domine, semper bona creas, sanctificas, vivificas, benedicis, et praestas nobis.

26. Ergue o cálice e a patena com a hóstia, dizendo:
Pres: Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia saecula saeculorum.
Ass: Amen.

RITO DA COMUNHÃO

27. Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz unindo as mãos:
Pres:
 PRAECEPTIS SALUTARIBUS MONITI, ET DIVINA INSTITUTIONE FORMATI, AUDEMUS DICERE.
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
PATER NOSTER, QUI ES IN CAELIS:
SANCTIFICETUR NOMEN TUUM;
ADVENIAT REGNUM TUUM;
FIAT VOLUNTAS TUA, SICUT IN CAELO, ET IN TERRA.
PANEM NOSTRUM COTIDIANUM DA NOBIS HODIE;
ET DIMITTE NOBIS DEBITA NOSTRA,
SICUT ET NOS DIMITTIMUS DEBITORIBUS NOSTRIS:
ET NE NOS INDUCAS IN TENTATIONEM;
SED LIBERA NOS A MALO.

28. O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:

Pres:
 Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem in diebus nostris, ut, ope misericordiae tuae adiuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi.
O sacerdote une as mãos. O povo conclui a oração aclamando:
Ass: 
Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in saecula.

29. O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
Pres:
 Domine Iesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: ne respicias peccata nostra, sed fidem Ecclesiae tuae; eamque secundum voluntatem tuam paceficare et coadunare digneris.
O povo responde:
Ass: Amen.

30. O sacerdote, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
Pres:
 Pax Domini sit semper vobiscum.
O povo responde:
Ass: Et cum spiritu tuo.

31. Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio:
Pres: Hanc autem unionem ad corpus et sanguinem Iesu Christi Domini nostri, in nobis accipimus, serve nos ad vitam aeternam.

32. Enquanto isso, canta-se: 

CANTO
Agnus Dei - HJ Botor

AGNUS DEI, QUI TOLLIS PECCATA MUNDI:
MISERERE NOBIS. MISERERE NOBIS.
AGNUS DEI, QUI TOLLIS PECCATA MUNDI:
MISERERE NOBIS. MISERERE NOBIS.
AGNUS DEI, QUI TOLLIS PECCATA MUNDI:
DONA NOBIS PACEM. DONA NOBIS PACEM.
DONA NOBIS PACEM. DONA NOBIS PACEM.

Essas palavras podem ser repetidas várias vezes, se a fração do pão se prolonga. Contudo, na última vez se diz: dona nobis pacem.

32. O sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio:
Pres: Domine Jesu Christe, corpus et sanguinem tuum ego accipere, non propter tonem, sed fidem Ecclesiae; sed, propter bonitatem tuam, medicina autem alimenta, et quibus in vita mea.

33. O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia, elevando-a sobre a patena, diz em voz alta, voltado para o povo:
Pres: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad cenam Agni vocati sunt.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:
Ass: Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur anima me

COMUNHÃO

34. O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio:
Corpus Christi custódiat me in vitam aeternam.
Comunga o Corpo de Cristo.
Depois, segura o cálice e reza em silêncio:
Ab Sanguis Christi custódiat me in vitam aeternam.
Comunga o Sangue de Cristo.

35. Toma a patena ou o cibório e, mostrando a hóstia um pouco elevada aos que vão comungar e diz a cada um:
Corpus Christi.
O que vai comungar responde:
Amen.
O diácono, ao distribuir a sagrada comunhão, procede do mesmo modo.

36. Enquanto o sacerdote comunga do Corpo de Cristo, inicia-se o canto da comunhão.

CANTO DE COMUNHÃO
Verbum Panis

DESDE O PRINCÍPIO
ANTES MESMO QUE A TERRA COMEÇASSE A EXISTIR
O VERBO ESTAVA JUNTO A DEUS
VEIO AO MUNDO
E PRA NÃO ABANDONARMOS NESTA VIAGEM NOS DEIXOU
TODO A SI MESMO COMO O PÃO
 
VERBUM CARO FACTUM EST
VERBUM PANIS FATCUM EST
VERBUM CARO FACTUM EST
VERBUM PANIS FATCUM EST
 
E AQUI PARTES O TEU PÃO EM MEIO A NÓS
TODO AQUELE QUE COMER NÃO TERÁ MAIS FOME
E AQUI VIVE TUA IGREJA EM TORNO A TI
ONDE SE ENCONTRARÁ A MORADA ETERNA
 
VERBUM CARO FACTUM EST
VERBUM PANIS FATCUM EST
VERBUM CARO FACTUM EST
VERBUM PANIS
 
DESDE O PRINCÍPIO
QUANDO O UNIVERSO FOI CRIADO DA ESCURIDÃO
O VERBO ESTAVA JUNTO A DEUS
VEIO AO MUNDO E COM EM MISERICÓRDIA DEUS MANDOU O FILHO SEU
TODO A SI MESMO COMO O PÃO
 
VERBUM CARO FACTUM EST
VERBUM PANIS FATCUM EST
VERBUM CARO FACTUM EST
VERBUM PANIS FATCUM EST
 
E AQUI PARTES O TEU PÃO EM MEIO A NÓS
TODO AQUELE QUE COMER NÃO TERÁ MAIS FOME
E AQUI VIVE TUA IGREJA EM TORNO A TI
ONDE SE ENCONTRARÁ A MORADA ETERNA
E AQUI PARTES O TEU PÃO EM MEIO A NÓS
TODO AQUELE QUE COMER
NÃO TERÁ MAIS FOME
 
37. Terminada a comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice.
Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio:

Jube, Domine, ut servare possimus ex pura est cor nostrum quod suscepit oris. Et turn hoc munus nobis remédium sempitérnum.
38. O sacerdote pode voltar a cadeira. É aconselhável guardar um momento de silêncio ou recitar algum salmo ou canto de louvor.

ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO

Pres: OREMUS.
Então o sacerdote abrindo os braços reza a oração:
Pres:  REFÉCTOS, DÓMINE, CÓRPORIS ET SÁNGUINIS UNIGÉNITI TUI SALUBÉRRIMO SACRAMÉNTO, NOS MIRÍFICA TUAE MAIESTÁTIS GRÁTIA DE ILLÍUS PASTÓRIS CONCESSIÓNE LAETÍFICET, QUI ET PLEBEM TUAM VIRTÚTIBUS ÍNSTRUAT, ET FIDÉLIUM MENTES EVANGÉLICA VERITÁTE PERFÚNDAT. PER CHRISTUM, DOMINUM NOSTRUM.
Ass:  AMEN.

BÊNÇÃO FINAL

Pres: DOMINUS VOBISCUM.
Ass: ET CUM SPIRITU TUO.

Pres: SIT NOMEN DOMINI BENEDICTUM.
Ass: EX HOC NUNC ET USQUE IN SÆCULUM.

Pres: ADIUTORIUM NOSTRUM IN NOMINE DOMINI.
Ass: QUI FECIT CÆLUM ET TERRAM.

Pres: BENEDICAT VOS OMNIPOTENS DEUS, PATER + ET FILIUS +  ET SPIRITUS + SANCTUS.
Ass: AMEN.

Diac: ITE, MISSA EST.
Ass: DEO GRATIAS.

ANTÍFONA MARIANA
Ave Regina Caelorum

AVE, REGINA CAELORUM
AVE, DOMINA ANGELORUM:
SALVE, RADIX, SALVE, PORTA
EX QUA MUNDO LUX EST OSTA:
GAUDE, VIRGO GLORIOSA
SUPER OMNES SPECIOSA
VALE, O VALDE DECORA
ET PRO NOBIS CHRISTUM EXORA
DIGNARE ME LAUDARE TE, VIRGO SACRATA
DA MIHI VIRTUTEM CONTRA HOSTES TUO
Postagem Anterior Próxima Postagem

نموذج الاتصال