SEMANÁRIO LITÚRGICO
FESTA DE NOSSA SENHORA DE GUADALUPE
1. Reunido o povo, o sacerdote dirige-se ao altar com os ministros, durante o canto de entrada.
DESDE EL CIELO UNA HERMOSA MAÑANA
LA GUADALUPANA
LA GUADALUPANA BAJÓ AL TEPEYAC.
LA GUADALUPANA
LA GUADALUPANA BAJÓ AL TEPEYAC.
SU LLEGADA LLENÓ DE ALEGRÍA
DE LUZ Y ARMONÍA
DE LUZ Y ARMONÍA Y DE LIBERTAD
DE LUZ Y ARMONÍA
DE LUZ Y ARMONÍA Y DE LIBERTAD
POR JUNTO AL MONTE PASABA JUAN DIEGO
Y ACERCÓSE LUEGO
Y ACERCÓSE LUEGO AL OÍR CANTAR
Y ACERCÓSE LUEGO
Y ACERCÓSE LUEGO AL OÍR CANTAR.
SUPLICANTE JUNTABA LAS MANOS
ERA MEXICANA
ERA MEXICANA SU PORTE Y SU FAZ.
ERA MEXICANA
ERA MEXICANA SU PORTE Y SU FAZ.
EN LA TILMA ENTRE ROSAS PINTADA
SU IMAGEN AMADA
SU IMAGEN AMADA SE DIGNÓ DEJAR
SU IMAGEN AMADA
SU IMAGEN AMADA SE DIGNÓ DEJAR.
DESDE ENTONCES PARA EL MEXICANO
SER GUADALUPANO
SER GUADALUPANO ES ALGO ESENCIAL
SER GUADALUPANO
SER GUADALUPANO ES ALGO ESENCIAL.
EN SUS PENAS SE POSTRA DE HINOJOS
Y ELEVA SUS OJOS
Y ELEVA SUS OJOS HACIA EL TEPEYAC
Y ELEVA SUS OJOS
Y ELEVA SUS OJOS HACIA EL TEPEYAC.
MADRECITA DE LOS MEXICANOS
QUE ESTÁS EN EL CIELO
QUE ESTÁS EN EL CIELO RUEGA A DIOS POR NOS OTROS.
QUE ESTÁS EN EL CIELO
QUE ESTÁS EN EL CIELO RUEGA A DIOS POR NOS OTROS.
SAUDAÇÃO
2. Chegando ao altar e feita a devida reverência, beija-o em sinal de veneração e, se for oportuno, incensa-o. Em seguida, todos dirigem-se às cadeiras.
Terminado o canto de entrada, toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz, enquanto o sacerdote diz:
Pres: En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.Ass: Amén.
O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:
Pres: La gracia y la paz de parte de Dios, nuestro Padre,
y de Jesucristo, el Señor, estén con todos ustedes.
Ass: Bendito seas por siempre, Señor.
3. O sacerdote, diácono ou outro ministro devidamente preparado poderá, em breves palavras, introduzir os fiéis na missa do dia.
ATO PENITENCIAL
Segue-se o Ato Penitencial. O sacerdote convida os fiéis à penitência.
Pres: Hermanos, concluyamos nuestra confesión recitando todos
unidos.
Após um momento de silêncio, usa-se a seguinte fórmula:
Ass: Yo confieso ante Dios todopoderoso
y ante ustedes, hermanos, que he pecado mucho
de pensamiento, palabra, obra y omisión. Por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa. Por eso ruego a santa María, siempre Virgen,
a los ángeles, a los santos y a ustedes, hermanos,
que intercedan por mí ante Dios, nuestro Señor.
Segue-se a absolvição sacerdotal:
Pres: Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone
nuestros pecados y nos comunique la vida eterna.
Ass: Amén.
4. Segue-se as invocações Senhor tende piedade de nós.
CANTO
SEÑOR, TEN PIEDAD!
SEÑOR, TEN PIEDAD!
CRISTO, TEN PIEDAD!
CRISTO, TEN PIEDAD!
SEÑOR, TEN PIEDAD!
SEÑOR, TEN PIEDAD!
HINO DE LOUVOR
5. Quando for prescrito, canta-se ou recita-se o Hino de Louvor.
CANTO
Pres: GLORIA A DIOS EN EL CIELO!
Ass: Y EN LA TIERRA PAZ A QUIENES AMA EL SEÑOR.
POR TU INMENSA GLORIA
TE ALABAMOS, TE BENDECIMOS,
TE ADORAMOS, TE GLORIFICAMOS,
TE DAMOS GRACIAS,
SEÑOR DIOS, REY CELESTIAL,
DIOS PADRE TODOPODEROSO.
SEÑOR, HIJO ÚNICO, JESUCRISTO.
SEÑOR DIOS, CORDERO DE DIOS,
HIJO DEL PADRE;
TÚ QUE QUITAS EL PECADO DEL MUNDO,
TEN PIEDAD DE NOSOTROS;
TÚ QUE QUITAS EL PECADO DEL MUNDO,
ATIENDE NUESTRA SÚPLICA;
TÚ QUE ESTÁS SENTADO A LA DERECHA DEL PADRE,
TEN PIEDAD DE NOSOTROS;
PORQUE SÓLO TÚ ERES SANTO,
SÓLO TÚ SEÑOR,
SÓLO TÚ ALTÍSIMO, JESUCRISTO,
CON EL ESPÍRITU SANTO
EN LA GLORIA DE DIOS PADRE.
AMÉN.
ORAÇÃO DO DIA
Pres: Oremos.
E todos oram em silêncio, por algum tempo.
Então o sacerdote abrindo os braços reza a oração;
Padre de misericordia, que has puesto a los pueblos indígenas y
pobres de América Latina bajo la especial protección de santa María
de Guadalupe, Madre de tu Hijo, concédenos, por su intercesión,
profundizar en nuestra fe y buscar el progreso de nuestros pueblos
por caminos de justicia y de paz. Por nuestro Señor Jesucristo.
Ass: Amén.
PRIMEIRA LEITURA
7. O leitor dirige-se ao ambão para a primeira leitura, que todos ouvem sentados.
Leitor: Lectura de la Carta de San Pablo a los Gálatas.
Leitor: Irmãos, quando se completou o tempo previsto, Deus enviou o seu Filho, nascido de uma mulher, nascido sujeito à Lei, a fim de resgatar os que eram sujeitos à Lei e para que todos recebêssemos a filiação adotiva. E porque sois filhos, Deus enviou aos nossos corações o Espírito do seu Filho, que clama: Abá – ó Pai! Assim, já não és mais escravo, mas filho; e se és filho, és também herdeiro: tudo isso, por graça de Deus.
Ass: Te alabamos, Señor.
RESPONSÓRIO
CANTO
8. O salmista ou o cantor recita o salmo, e o povo o estribilho.
— MANIFIESTA SU GLORIA ENTRE LAS NACIONES.
— CANTAI AO SENHOR DEUS UM CANTO NOVO, CANTAI AO SENHOR DEUS, Ó TERRA INTEIRA! CANTAI E BENDIZEI SEU SANTO NOME.
— DIA APÓS DIA ANUNCIAI SUA SALVAÇÃO, MANIFESTAI A SUA GLÓRIA ENTRE AS NAÇÕES, E ENTRE OS POVOS DO UNIVERSO SEUS PRODÍGIOS!
— PUBLICAI ENTRE AS NAÇÕES: “REINA O SENHOR! ELE FIRMOU O UNIVERSO INABALÁVEL, E OS POVOS ELE JULGA COM JUSTIÇA”.
ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
10. Segue-se o Aleluia ou outro canto.
ALELUYA, ALELUYA! ALELUYA, ALELUYA!
ALELUYA, ALELUYA! ALELUYA, ALELUYA!
ALELUYA, ALELUYA! ALELUYA, ALELUYA!
11. Enquanto isso, o sacerdote, se usar incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
Diác: Dá-me a tua bênção.
Pres: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
Diác: Amém.
Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio;
Pres: Ó Deus todo-poderoso, purificai-me o coração e os lábios, para que eu anuncie dignamente o vosso santo Evangelho.
EVANGELHO
Diác ou Sac: El Señor esté con ustedes.
Ass: Y con tu espíritu.
O diácono, ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz:
Diác ou Sac: Lectura del Evangelio según san Lucas.
Diác ou Sac: Lectura del Evangelio según san Lucas.
Ass: Gloria a ti, Señor
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
Diác ou Sac: Naqueles dias Maria partiu para a região montanhosa, dirigindo-se, apressadamente, a uma cidade da Judeia.Entrou na casa de Zacarias e cumprimentou Isabel.Quando Isabel ouviu a saudação de Maria, a criança pulou em seu ventre e Isabel ficou cheia do Espírito Santo.Com um grande grito, exclamou: “Bendita és tu entre as mulheres e bendito é o fruto do teu ventre!Como posso merecer que a mãe do meu Senhor me venha visitar?Logo que a tua saudação chegou aos meus ouvidos, a criança pulou de alegria no meu ventre.Bem-aventurada aquela que acreditou, porque será cumprido o que o Senhor lhe prometeu”.Então Maria disse: “A minha alma engrandece o Senhor, e o meu espírito se alegra em Deus, meu Salvador”.
Diác ou Sac: Palabra del Señor.
Ass: Gloria a ti, Señor Jesús.
O sacerdote beija o livro, rezando em silêncio:
Tu palabra, Señor, es la verdad, y tu ley nuestra libertad.
HOMILIA
14. Nos domingos e festas de preceito, faça-se a homilia, também recomendável nos outros dias.
PROFISSÃO DE FÉ
15. Terminada a homilia, seja feita, quando prescrita, a profissão de fé.
Ass: Creo en Dios, Padre todopoderoso, creador del cielo
y de la
tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor, que fue
concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de
santa María Virgen, padeció bajo el poder de Poncio Pilato,
fue crucificado, muerto y sepultado, descendió a los
infiernos, al tercer día resucitó de entre los muertos, subió a
los cielos y está sentado a la derecha de Dios, Padre
todopoderoso. Desde allí ha de venir
a juzgar
a vivos
y muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la
comunión de los santos, el perdón de los pecados, la
resurrección de la carne y la vida eterna. Amén.
CANTO DE OFERTÓRIO
EN SU SANTO PLAN EL CREADOR QUISO
QUE MARÍA SEA LA MADRE DEL SEÑOR
Y DULCE, OFRECIDA, SE ABANDONÓ
SE CONVIRTIÓ EN EL HUMILDE MOLDE QUE DIO A LUZ A CRISTO
ELLA LE DIO EL CUERPO QUE NOS REDIMIÓ
SOBRE QUIEN CAYÓ TODO EL DOLOR, TODO EL MAL
AGRADABLE SACRIFICIO, NUESTRA SALVACIÓN
RENOVADO AHORA EN EL VINO Y EL PAN
PORQUE EN ESTE ALTAR UNA VEZ MÁS
EL JUSTO Y EL REY SERÁN SACRIFICADOS
PARA MANTENER AL DÍA TODO LO QUE HIZO
EN LA RENDICIÓN, EN LA CRUZ
LA VIRGEN ESTABA ALLÍ
CERCA DE SU HIJO SIEMPRE ESTÁ
ALABEMOS CON ELLA
LOS REGALOS QUE EL CIELO ELEVARÁ AL PADRE
FUE DE SU MADRE QUE JESÚS RECIBIÓ
EL SAGRADO CUERPO Y LA SANGRE DE DIOS
PLASMADO CON TAN SINGULAR SANTIDAD
EL AMOR QUE NUNCA SE CANSA DE LA HUMANIDAD
OFERTÓRIO
17. Inicia-se o canto do ofertório, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice e o missal.
18. Convém que os fiéis manifestem a sua participação, trazendo o pão e o vinho para a celebração da Eucarística, ou outros dons para o auxílio da comunidade e dos pobres.
19. O sacerdote, de pé, toma a patena com o pão e, elevando-a um pouco sobre o altar, reza em silêncio:
Bendito seas, Señor, Dios del universo, por el pan que hemos recibido de tu bondad, fruto de la tierra y del trabajo humano, que ahora te presentamos, y para nosotros se convertirá en pan de vida.
Se não houver canto ao ofertório o povo acrescenta a aclamação:
Ass: Bendito sea Dios por los siglos!
20. Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal. O diácono ou o sacerdote derrama vinho e um pouco d´água no cálice, rezando em silêncio:
A través del misterio de esta agua y este vino, podemos participar de la divinidad de tu Hijo, que se dignó asumir nuestra humanidad.
21. Em seguida, o sacerdote toma o cálice e, elevando-o um pouco sobre o altar, reza em silêncio:
Bendito eres, Señor, Dios del universo, por el vino que hemos recibido de tu bondad, fruto de la vid y obra humana, que ahora te presentamos y que para nosotros se convertirá en vino de salvación.
Ass: Bendito sea Dios por los siglos!
Coloca o cálice sobre o corporal.
Señor, con un corazón contrito y humilde, seamos recibidos por ti; y ofrezca nuestro sacrificio de tal manera que te agrade, oh Señor Dios nuestro.
Señor, lávame de mis faltas y límpiame de mis pecados.
ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS
25. No meio do altar e voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, o sacerdote diz:
Pres: Oren hermanos, para que nuestro sacrificio sea agradable a
Dios, Padre todopoderoso.
Ass: El Señor reciba de tus manos este sacrificio, para alabanza y
gloria de su nombre, para nuestro bien y el de toda su santa
Iglesia.
26. Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote reza a oração sobre as oferendas:
Pres: Acepta, Señor, los dones que te presentamos en la fiesta de santa
María de Guadalupe, y haz que este sacrificio nos dé fuerza para
cumplir tus mandamientos como Ella lo hizo. Por Jesucristo,
nuestro Señor.
Ass: Amén.PREFÁCIO
Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz:
Pres: El Señor esté con ustedes.
Ass: Y con tu espíritu.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
Pres: Levantemos el corazón.
Ass: Lo tenemos levantado hacia el Señor.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
Pres: Demos gracias al Señor, nuestro Dios.
Ass: Es justo y necesario.
O sacerdote, de braços abertos, continua o prefácio.
Pres: En verdad es justo y necesario, es nuestro deber y salvación darte gracias siempre y en todo lugar, Señor, Padre santo, Dios todopoderoso y eterno. Y alabar, bendecir y proclamar tu gloria en la Festividad de Santa María de Guadalupe, madre y modelo nuestro: O bien:
Y alabar, bendecir y proclamar tu gloria al venerar a Santa María, madre y modelo nuestro:Porque ella concibió a tu único Hijo por obra del Espíritu Santo para que, quedando transformada su total disponibilidad en santa y gloriosa fecundidad, brillara sobre el mundo la luz eterna, Jesucristo Señor nuestro. Por él, los ángeles y los arcángeles’ y todos los coros celestiales, celebran tu gloria, unidos en común alegría. Permítenos asociarnos a sus voces,’
cantando humildemente tu alabanza:
CANTO
SANTO, SANTO, SANTO
SEÑOR, DIOS DEL UNIVERSO!
EL CIELO Y LA TIERRA PROCLAMAN TU GLORIA
¡HOSANNA, HOSANNA EN LAS ALTURAS!
¡BENDITO ES EL QUE VIENE EN EL NOMBRE DEL SEÑOR!
¡HOSANNA, HOSANNA, HOSANNA, HOSANNA!
¡HOSANNA, HOSANNA EN LAS ALTURAS!
ORAÇÃO EUCARÍSTICA VI
109. O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres: Te glorificamos, Padre santo,
porque estás siempre con nosotros en el camino de la vida,
sobre todo cuando Cristo, tu Hijo, nos congrega
para el banquete pascual de su amor.
Como hizo en otro tiempo con los discípulos de Emaús,
él nos explica las Escrituras y parte para nosotros el pan.
110. Une as mãos e as estende sobre as oferendas, dizendo:
Pres: Te rogamos, pues, Padre todopoderoso,
que envíes tu Espíritu sobre este pan y este vino,
une as mãos e traça o sinal da cruz sobre o pão e o cálice ao mesmo tempo, dizendo:
de manera que sean para nosotros
Cuerpo y
+ Sangre de Jesucristo, Hijo tuyo y Señor nuestro.
111. Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor sejam proferidas de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
Pres: Él mismo, la víspera de su Pasión,
mientras estaba a la mesa con sus discípulos,
toma o pão, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, e prossegue:
tomó el pan, le dio gracias, lo partió y se lo dio a sus discípulos.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena, fazendo genuflexão para adorá-la.
112. Então prossegue:
Pres: Del mismo modo,
toma o cálice nas mãos, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, e prossegue:
tomó el cáliz lleno de vino,
te dio gracias con la plegaria de bendición
y lo pasó a sus discípulos.
Mostra o cálice ao povo, colocando-o sobre o corporal e faz genuflexão para adorá-lo.
113. Em seguida, diz:
Pres: Este es el misterio de la fe.
O povo aclama:
Ass: Salvador del mundo, sálvanos, tú que nos has liberado por la cruz y la resurrección.
114. O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres: Padre de bondad, mientras celebramos el memorial de
nuestra reconciliación, nuevamente te imploramos: Que la presencia de tu Espíritu Santo permanezca sobre
estas ofrendas que te consagramos y que convertidas en el Cuerpo y la Sangre de tu Hijo Jesucristo, sean para nosotros
Pan de Vida y Cáliz de Salvación. Haz que quienes
comulgamos con estos sagrados dones, colmados con la
fuerza del Espíritu Santo y fortalecidos en la comunión con
Cristo y como parte de la nueva creación, participemos de la
gloria de tu Reino.
1C: Padre, haz que por este misterio, tu Iglesia sea renovada a
imagen y semejanza de tu Hijo.
Te pedimos por el Obispo de Roma, el Papa Marcos. Que como
“primero entre iguales”, en la familia de los primados de las
Iglesias locales y presidiendo en la caridad, se convierta en
signo y vínculo de unidad entre todos los cristianos.
Bendice a los obispos miembros de nuestra Comunión de
Iglesias Católicas y Apostólicas, a los demás obispos, a los
presbíteros, a los pastores, ministros, servidores y a cuantos
cuidan de tu pueblo.
Que con nuestro bispo N., con los presbíteros y todos los
miembros de tu Iglesia Católica Ecuménica Renovada,
lleguemos a ser uno en la fe y en el amor.
2C: Haz que sepamos discernir los signos de los tiempos
y crezcamos en la fidelidad al Evangelio;
que nos preocupemos de compartir en la caridad
las angustias y las tristezas, las alegrías y las esperanzas de
la humanidad, y así seamos signos que les ayuden a
encontrar el camino de la salvación.
3C: Acuérdate también, Padre, de nuestros hermanos que
murieron en la paz de Cristo, y de todos los difuntos, cuya fe
sólo tú conociste: que contemplando la luz de tu rostro,
estén participando en la gloriosa comunión de los santos.
4C: Y, cuando termine nuestra peregrinación por este mundo,
haz que llegue a manifestarse plenamente en nosotros la
presencia de tu Reino, del que, por la efusión del Espíritu
Santo, participamos desde ahora, con fe firme, con
esperanza inquebrantable y con ferviente amor.
Pres: En comunión con la Virgen María, Madre de Dios,
los apóstoles y los mártires, y todos los santos, te invocamos, Padre, y te glorificamos. Por Cristo, Señor nuestro.
115. Ergue o cálice e a patena com a hóstia, dizendo:
Pres: Por Cristo, con él y en él,
a ti, Dios Padre omnipotente,
en la unidad del Espíritu Santo,
todo honor y toda gloria
por los siglos de los siglos.
Ass: Amén.
ORAÇÃO DO SENHOR
125. Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz unindo as mãos:
Pres: El amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones
con el Espíritu Santo que se nos ha dado; digamos con fe y esperanza
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
Ass: Padre nuestro, que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre;
venga a nosotros tu reino;
hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden;
no nos dejes caer en la tentación,
y líbranos del mal.
Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder y la gloria, por
siempre, Señor
Pres: Señor Jesucristo, tú dijiste a los apóstoles:
"La paz les dejo, mi paz les doy".
Que tu Iglesia alcance esa paz y la unidad.
Y, a nosotros pecadores, absueltos de condena y reprobación,
presérvanos del mal y consérvanos en tu amor para que,
liberados, por tu ternura y tu compasión,
de toda angustia y tentación;
vigilantes reconozcamos cada día, tu gloriosa manifestación.
Te lo pedimos
a Ti, que vives y reinas, por los siglos de los
siglos.
O povo responde:Ass: Amén.
Pres: La paz del Señor esté siempre con ustedes.
O povo responde:
Ass: Y con tu espíritu.
FRAÇÃO DO PÃO
130. Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio:
Pres: El Cuerpo y la Sangre de nuestro Señor Jesucristo,
unidos en este cáliz, sean para nosotros
alimento de vida eterna.
CANTO
CORDERO DE DIOS, QUE QUITA EL PECADO, EL PECADO DEL MUNDO
TEN PIEDAD, TEN PIEDAD, TEN PIEDAD DE NOSOTROS.
CORDERO DE DIOS, QUE QUITA EL PECADO, EL PECADO DEL MUNDO
TEN PIEDAD, TEN PIEDAD, TEN PIEDAD, TEN PIEDAD DE NOSOTROS.
CORDERO DE DIOS, QUE QUITA EL PECADO, EL PECADO DEL MUNDO
¡DANOS LA PAZ, DANOS LA PAZ, TU PAZ!
DANOS TU PAZ, DANOS TU PAZ, SEÑOR, TU PAZ!
132. O sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio:
Pres: Señor Jesucristo, Hijo de Dios vivo,
concédenos que la comunión en tu Cuerpo y en tu Sangre,
nos libre de todo pecado, nos dé fortaleza para cumplir
siempre tu voluntad y nos alcance un corazón sencillo y una
mirada limpia, para reconocer la presencia de tu Reino en
cada persona y en toda la creación.
133. O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia, elevando-a sobre a patena, diz em voz alta, voltado para o povo:
He aquí el Cordero de Dios,
que quita el pecado del mundo.
Dichosos los invitados al banquete del Señor.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:Ass: Señor, no soy digno de que vengas a mí,
pero una palabra tuya bastará para sanarme.
COMUNHÃO
134. O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio:
El Cuerpo
y la Sangre de Cristo
nos hagan partícipes de la vida eterna.
135. Toma a patena ou o cibório e, mostrando a hóstia um pouco elevada aos que vão comungar e diz a cada um:
El Cuerpo de Cristo.
O que vai comungar responde:
Amén.
O diácono, ao distribuir a sagrada comunhão, procede do mesmo modo.
136. Se houver comunhão sob as duas espécies, observe-se o rito prescrito.
137. Enquanto o sacerdote comunga do Corpo de Cristo, inicia-se o canto da comunhão.
CANTO DE COMUNHÃO
TU ERES MI VIDA OTRO DIOS NO HAY
TU ERES MI CAMINO MI VERDAD
EN TU PALABRA CAMINARÉ
MIENTRAS YO VIVA Y MIENTRAS QUIERA
YA NO TENERÉ MIEDO PORQUE ESTÁS AQUÍ
ESTÁS EN MEDIO DE NOSOTROS.
YO CREO EN TI, SEÑOR, VIENDO DE MARIA
HIJO ETERNO Y SANTO, HOMBRE COMO NOSOTROS
MUERE DE AMOR, ESTÁS VIVO EN NOSOTROS
TRIINA UNIDAD CON EL ESPÍRITU Y EL PADRE
Y UN DÍA SE BIEN QUE VOLVERÁS
Y ABRIRÁS EL REINO DE LOS CIELOS.
ERES MI FUERZA OTRO DIOS NO HAY
ERES MI PAZ, MI LIBERTAD
NADA EN ESTA VIDA NOS SEPARARÁ
EN TUS MANOS SEGURAS GUARDARÉ MI VIDA
NO TEMERÉ AL MAL QUE ME LIBRARÁS
Y EN TU PERDÓN VIVIRÉ.
SEÑOR DE LA VIDA SIEMPRE CREO EN TI
HIJO SALVADOR TE ESPERO
EL ESPÍRITU SANTO DEL AMOR DESCENDE SOBRE NOSOTROS
USTED DE MIL CAMINOS NOS CONDUCE A UNA FE
Y A TRAVÉS DE MIL CAMINOS POR DONDE CAMINAMOS
QUÉ SEMILLA NOS LLEVARÁ.
138. Terminada a comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice.
Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio:
Fazei, Senhor,que conservemos num coração puro o que a nossa boca recebeu. E que esta dádiva temporal e transforme para nós em remédio eterno.
139. O sacerdote pode voltar a cadeira. É aconselhável guardar um momento de silêncio ou recitar algum salmo ou canto de louvor.
ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO
Pres: Oremos.
E todos, com o sacerdote, rezam algum tempo de silêncio, se ainda não o fizeram. Em seguida o sacerdote abrindo os braços diz a oração:
Que el Cuerpo y la Sangre de tu Hijo, que hemos recibido en este
sacramento nos ayuden, Señor, por intercesión de nuestra
santísima Madre de Guadalupe, a reconocernos y amarnos todos
como verdaderos hermanos. Por Jesucristo, nuestro Señor.
O povo aclama:
Ass: Amém.BENÇÃO FINAL
Pres: El Señor esté con ustedes.
O povo responde:
Ass: Y con tu espíritu.
O povo responde:
Ass: Y con tu espíritu.
Pres: La bendición de Dios todopoderoso, Padre, Hijo + y Espíritu Santo, descienda sobre ustedes y permanezca para siempre.
Ass: Amén.
143. À despedida, o diácono, ou o próprio sacerdote diz unindo as mãos:
Pueden ir en paz.
O povo responde:
Ass: Demos gracias a Dios.
CANTO FINAL
SALVE, SANTA MARÍA SIEMPRE VIRGEN,
MADRE DEL VERDADERO DIOS, SEÑOR DEL CIELO, SEÑOR DE LA TIERRA
ERES EL TEMPLO DEL DIOS VIVO, ERES LA REVELACIÓN DEL AMOR
ESCUCHA, MADRE, NUESTRO GRITO, TÚ ERES AYUDA Y COMPASIÓN
QUE NADA ME ENTRISTEZCA, QUE NADA ME PREOCUPE, SI ESTOY A TU VISTA
DULCE MADRE DE GUADALUPE
SALVE, PÁJARO DE LAS AMÉRICAS, MADRE AMOROSA
A TUS PIES, OH MADRE, VENIMOS, TUS PEQUEÑOS HIJOS
TU SANTUARIO ES LUZ ESTA COLINA ES SAGRADA
EL AMOR NOS HA TRAÍDO A TI, ERES MADRE, SEÑORA E HIJA
QUE NADA ME ENTRISTEZCA, QUE NADA ME PREOCUPE SI ESTOY A TU VISTA
DULCE MADRE DE GUADALUPE
SALVE, PÁJARO MENSAJERO DEL CIELO
TÚ ENSEÑAS EL CAMINO Y LA VERDAD QUE LIBERA
A TU CORAZÓN LLEVAMOS NUESTRA ANGUSTIA, NUESTRO DOLOR
ERES SALUD, ERES CONSUELO, ERES CUIDADO, ERES AMOR.
NADA PUEDE ENTRISTECERME, NADA PUEDE PREOCUPARME SI ESTOY EN TU VISTA
DULCE MADRE DE GUADALUPE
SALVE, SALVE, FLOR DE DIOS, JARDÍN EN FLOR
TU AMOR HACE BROTAR ROSAS EN EL DESIERTO QUE LLEVAMOS DENTRO
DANOS TU BENDICIÓN, MADRE, HAZNOS TU MENSAJE
Y EN NOSOTROS VENIR A IMPRIMIR TU IMAGEN DÍA A DÍA
QUE NADA ME ENTRISTEZCA, QUE NADA ME PREOCUPE, SI ESTOY A TU VISTA.
DULCE MADRE DE GUADALUPE.