VIA SACRA COM SUA SANTIDADE,
O PAPA INOCÊNCIO VI
CANTO
1. BUSCAI O SENHOR ENQUANTO PODE SER ACHADO
INVOCAI ENQUANTO ELE ESTÁ PERTO!
É AGORA O TEMPO FAVORÁVEL
É AGORA O DIA DA SALVAÇÃO!
2. ABANDONE O ÍMPIO SEU CAMINHO
E O HOMEM INJUSTO SUAS MAQUINAÇÕES
É AGORA O TEMPO FAVORÁVEL
É AGORA O DIA DA SALVAÇÃO!
3. VOLTE AO SENHOR, QUE TERÁ PIEDADE DELE
VOLTE PARA DEUS, QUE É GENEROSO NO PERDÃO!
INVOCAI ENQUANTO ELE ESTÁ PERTO!
É AGORA O TEMPO FAVORÁVEL
É AGORA O DIA DA SALVAÇÃO!
2. ABANDONE O ÍMPIO SEU CAMINHO
E O HOMEM INJUSTO SUAS MAQUINAÇÕES
É AGORA O TEMPO FAVORÁVEL
É AGORA O DIA DA SALVAÇÃO!
3. VOLTE AO SENHOR, QUE TERÁ PIEDADE DELE
VOLTE PARA DEUS, QUE É GENEROSO NO PERDÃO!
INICIO
℣. Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
℟. Amém!
℣. O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
ORAÇÃO INICIAL
Depois de uns momentos em silêncio, aquele que preside reza a Oração Inicial.
℣. Senhor Jesus Cristo, vós com tanto amor entrastes nesta via para morrerdes por mim; eu porém tantas vezes vos desprezei! Agora, de toda a minha alma vos amo e, porque vos amo, arrependo-me do fundo do coração de ter-vos ofendido. Perdoai-me e permiti que vos acompanhe nesta via. Vós, por amor a mim, caminhais para o lugar em que por mim haveis de morrer, e eu também, por amor a vós, desejo acompanhar-vos para convosco morrer, amantíssimo Redentor. Ó meu Jesus, desejo convosco viver e morrer, Amém!
PRIMEIRA ESTAÇÃO
Jesus é condenado à morte
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos como Jesus Cristo, já flagelado e coroado de espinhos, foi por fim injustamente condenado à morte por Pilatos.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
AO MORRER CRUCIFICADO, TEU JESUS É CONDENADO,
POR TEUS CRIMES, PECADOR. POR TEUS CRIMES, PECADOR.
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
SEGUNDA ESTAÇÃO
Jesus carrega a Cruz
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos como Jesus Cristo, levando a Cruz aos ombros, lembrava-se no caminho de oferecer por nós ao Pai eterno a morte que havia de sofrer.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
COM A CRUZ É CARREGADO, E DO PESO ACABRUNHADO;
VAI MORRER POR TEU AMOR! VAI MORRER POR TEU AMOR!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
TERCEIRA ESTAÇÃO
Jesus cai pela primeira vez
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos a primeira queda de Jesus sob o peso da Cruz. Tinha Ele a carne, por causa da cruenta flagelação, ferida de muitos modos e a cabeça coroada de espinhos; derramara ainda tanto sangue, que mal podia mover os pés por falta de forças. E porque era oprimido pelo grave peso da Cruz e açulado sem clemência pelos soldados, por isso aconteceu-lhe de cair muitas vezes por terra ao longo do caminho.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
PELA CRUZ OPRIMIDO, CAI JESUS, DESFALECIO;
PELA TUA SALVAÇÃO! PELA TUA SALVAÇÃO!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
QUARTA ESTAÇÃO
Jesus se encontra com sua Mãe dolorosa
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos como deve ter sido o encontro, neste caminho, do Filho e da Mãe. Jesus e Maria se olharam entre si, e os olhares mudos que trocaram foram outras tantas setas a atravessar o coração amante de ambos.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
DE MARIA LACRIMOSA, NO ENCONTRO LASTIMOSA;
VÊ A IMENSA COMPAIXÃO! VÊ A IMENSA COMPAIXÃO!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
QUINTA ESTAÇÃO
O Cirineu ajuda Jesus a carregar a Cruz
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos como os judeus obrigaram Simão de Cirene a carregar a Cruz atrás do Senhor, vendo Jesus quase expirar a cada passo devido ao cansaço e temendo, por outra parte, que morresse no caminho aquele que queriam ver pregado à Cruz.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
EM EXTREMO DESMAIADO, TEVE AUXÍLIO, TÃO CANSADO;
RECEBENDO O CIRINEU! RECEBENDO O CIRINEU!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
SEXTA ESTAÇÃO
Verônica limpa com um sudário o rosto de Jesus
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos como aquela santa mulher Verônica, vendo Jesus abatido pelas dores, com o rosto banhado em suor e sangue, estendeu-lhe um pano em que, purificada a face, Ele deixou impressa sua imagem.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
O SEU ROSTO ENSANGUENTADO, POR VERÔNICA ENXUGADO;
EIS NO PANO APARECEU, EIS NO PANO APARECEU!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
SÉTIMA ESTAÇÃO
Jesus cai pela segunda vez
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos a segunda queda de Jesus sob o peso da Cruz, na qual se lhe aprofundam todas as chagas da venerável cabeça e de todo o corpo, e se renovam todas as angústias do doloroso Senhor.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
OUTRA VEZ DESFALECIDO, PELAS DORES ABATIDO;
CAI POR TERRA O SALVADOR! CAI POR TERRA O SALVADOR!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
OITAVA ESTAÇÃO
Jesus fala às mulheres de Jerusalém
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos como estas mulheres, vendo Jesus morto de cansaço e coberto de sangue, são tocadas de comiseração e choram copiosamente. Mas, voltando-se a elas, Ele diz: “Não choreis por mim; antes, chorai por vós mesmas e por vossos filhos”.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
DAS MULHERES PIEDOSAS, DE SIÃO FILHAS CHOROSAS;
É JESUS CONSOLADOR! É JESUS CONSOLADOR!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
NONA ESTAÇÃO
Jesus cai pela terceira vez
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos a terceira queda de Cristo sob o peso da Cruz. Caiu porque era demasiada a sua fraqueza e excessiva a crueldade dos algozes, que lhe queriam acelerar a marcha, embora Ele mal pudesse dar um passo.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
CAI PELA TERCEIRA VEZ, PROSTADO, PELO PESO REDROBADO;
DOS PECADOS E DA CRUZ! DOS PECADOS E DA CRUZ!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
DÉCIMA ESTAÇÃO
Jesus é espoliado de suas vestes
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos com que violência arrancaram as vestes a Cristo. Como o traje interior estivesse muito pegado à carne, aberta pelos flagelos, os carnífices, ao puxarem-lha, rasgaram-lhe também a pele. Tenhamos compaixão de Nosso Senhor.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
DOS VESTIDOS DESPOJADO, POR ALGOZES MALTRATADO;
EU VOS VEJO, MEU JESUS! EU VOS VEJO MEU JESUS!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
DÉCIMA-PRIMEIRA ESTAÇÃO
Jesus é pregado à Cruz
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos como Jesus é arremessado sobre a Cruz e, de braços estendidos, oferece sua vida ao Pai eterno em sacrifício pela nossa salvação. Os carnífices o pregam à Cruz e, depois de erguerem esta, deixam-no levantado num infame patíbulo, abandonado a uma morte cruel.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
SOIS POR MIM NA CRUZ PREGADO, INSULTADO E BLASFEMADO;
COM CEGUEIRA E FUROR, COM CEGUEIRA E FUROR!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
DÉCIMA-SEGUNDA ESTAÇÃO
Jesus morre na Cruz
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Todos ajoelham-se neste momento e permanecem alguns instantes em silêncio.
Leitor: Contemplemos Jesus preso à nossa Cruz. Após três horas de luta, consumido enfim pelas dores, Ele deu o corpo à morte e, de cabeça inclinada, entregou o espírito.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
Ó PAI, EM TUAS MÃOS, ENTREGO O MEU ESPÍRITO!
Ó PAI, EM TUAS MÃOS, ENTREGO O MEU ESPÍRITO!
DÉCIMA-TERCEIRA ESTAÇÃO
Jesus é descido da Cruz
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos como dois dos discípulos de Jesus, José e Nicodemos, o tiram exânime da Cruz e o colocam nos braços de sua Mãe dolorosa, que recebe o Filho morto com grande amor e o abraça ternamente.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
DO MADEIRO VOS TIRARAM, E À MÃE VOS ENTREGARAM;
COM QUE DOR E COMPAIXÃO! COM QUE DOR E COMPAIXÃO!
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA,
PERDOAI-ME MEU JESUS!
DÉCIMA-QUARTA ESTAÇÃO
Jesus é sepultado
℣. Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos.
℟. Porque, por vossa santa Cruz, redimistes o mundo.
Leitor: Contemplemos como os discípulos levam Jesus exânime ao lugar da sepultura. Triste, a Mãe os acompanha e com as próprias mãos acomoda o corpo do Filho à sepultura. Fecha-se este, enfim, e todos vão-se embora.
℣. Rogai phor nós Santa Mãe de Deus.
℟. Para que sejamos dignos de alcançar as promessas em Cristo.
NO SEPULCRO VOS DEIXARAM, SEPULTADO VOS CHORARAM;
MAGOADO O CORAÇÃO, MAGOADO O CORAÇÃO.
MEU JESUS POR VOSSOS PASSOS, RECEBEI EM VOSSOS BRAÇOS;
A MIM, POBRE PECADOR.
ORAÇÃO
à Jesus Crucificado
℟. Eis-me aqui, ó meu bom e dulcíssimo Jesus! Humildemente prostrado de joelhos em vossa presença, peço e suplico-vos, com todo o fervor de minha alma, que vos digneis gravar em meu coração os mais vivos sentimentos de fé, esperança e caridade, de verdadeiro arrependimento de meus pecados, e um firme propósito de emendar-me, enquanto vou considerando, com vivo afeto e dor, as vossas cinco chagas, tendo presentes as palavras que já o profeta Davi punha em vossa boca, ó bom Jesus: “Transpassaram minhas mãos e os meus pés e contaram todos os meus ossos” (Sl 21, 17).
ORAÇÃO
À Nossa Senhora das Dores
℟. Ó Mãe das Dores, Rainha dos mártires, que tanto chorastes vosso Filho, morto para me salvar, alcançai-me uma verdadeira contrição dos meus pecados e uma sincera mudança de vida. Mãe, pela dor que experimentastes quando vosso divino Filho, no meio de tantos tormentos, inclinando a cabeça expirou à vossa vista sobre a cruz, eu vos suplico que me alcanceis uma boa morte. Por piedade, ó advogada dos pecadores, não deixeis de amparar a minha alma na aflição e no combate da terrível passagem desta vida à eternidade. E, como é possível que, neste momento, a palavra e a voz me faltem para pronunciar o vosso nome e o de Jesus, rogo-vos, desde já, a vós e a vosso divino Filho, que me socorrais nessa hora extrema, e assim direi: Jesus e Maria, entrego-vos a minha alma. Amém.
BÊNÇÃO FINAL
℣. O Senhor esteja Convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
℣. Abençoe-vos Deus todo-poderoso: Ele que é Pai, Filho e Espírito Santo.
℟. Amém!
℣. Ide em Paz.
℟. Graças a Deus.