Rito | Deposição do Corpo do Santo Padre no Caixão


RITO DO DEPOSITIO DO CORPO DO
ROMANO PONTÍFICE
ROMANO II
PRESIDIDO PELO EMINENTÍSSIMO CARDEAL
DOM JUAN PATCHELLI
CAMERLENGO DA CÂMARA APOSTÓLICA
E ASSISTIDO PELO EXCELENTÍSSIMO PREFEITO DA CASA PONTIFÍCIA
DOM LUCA MARINI
E O MESTRE DE CERIMÔNIAS
DOM GONÇALO MENDES

Momentos antes da Missa Exequial, o corpo do Romano Pontífice é colocado em um caixão de cipreste, na presença do Camerlengo, dos demais cardeais, do Prefeito da Casa Pontifícia e do Mestre de Cerimônias Pontifícias.

EXORTAÇÃO

Reunidos todos na Basílica de São Pedro, que se encontra encerrada ao público, o Camerlengo, paramentado com corais e estola vermelha, dirige-se aos presentes:
Eminentíssimos Cardeais, Excelentíssimos Bispos e Reverendíssimos Padres. Como de costume, procederemos ao lacramento do caixão do Sumo Pontífice Romano para a Missa Exequial. Procedamos agora à leitura do rogito.

LEITURA DO ROGITO

Então, o Prefeito da Casa Pontifícia lê o rogito. 

À luz da Páscoa de Cristo, o eterno Senhor da Vida, em 22 de janeiro do ano do Senhor de 2025, às 20h18, quando a Igreja vivia o Ano Jubilar da Esperança, o Papa Romano II, Daniel Pedro Roncalli Meirelles Águeda, com grande humildade e serenidade, partiu deste mundo para a glória eterna.

Nascido no dia 16 de abril de 2012, na personagem "DaniAgueda", filho de Marie Meirelles Águeda e Giovanni Águeda, e irmão de Javert Meirelles Roncalli Águeda e Timiro Roncalli Águeda, Daniel Pedro recebeu a luz da fé cristã desde sua juventude. Sua formação espiritual e intelectual o conduziu à sua ordenação sacerdotal em 23 de abril de 2013, após concluir seus estudos no seminário. Foi nomeado Bispo por Sua Santidade o Papa Mariano II, e em 30 de outubro de 2013, foi elevado à dignidade cardinalícia.

Em 10 de janeiro de 2014, foi eleito Papa, assumindo o nome de Miguel I, sendo o pontificado marcado por grande zelo pastoral, ainda que por breve tempo, exercendo-o durante quatro meses. Outro papado memorável se deu em 2017, quando assumiu o nome de Clemente III, presidindo o Concílio de Latrão I, onde procurou instaurar reformas vitais para a Igreja.

Como frade franciscano, sempre se dedicou à vida religiosa com fervor, dedicando-se ao ofício de Ministro Geral da Ordem dos Frades Menores por diversas vezes, sempre no espírito de São Francisco de Assis, focado na humildade e na simplicidade evangélica.

Eleito Papa Romano II em 17 de outubro de 2024, destacou-se por seu compromisso com diversas reformas eclesiais, tendo reorganizado o Colégio dos Cardeais e Bispos e promovido a misericórdia, removendo excomunhões e proclamando a Imaculada Conceição como Rainha e Padroeira do Habblet Hotel. Seu pontificado foi também marcado pela convocação do Jubileu da Esperança e o 15º aniversário da Igreja Católica no Habblet Hotel, revelando sua visão pastoral voltada para a renovação e esperança na Igreja.

Durante seu pontificado, Romano II buscou viver de forma simples e austera, residindo no antigo convento da Ordem dos Frades Menores, continuando o legado franciscano em sua própria vida. Sua saúde foi sendo gradualmente deteriorada por um edema polmonar, até que, com serenidade e fé, ele partiu para a Casa do Pai, no momento em que a Igreja e o mundo celebravam a Esperança.

Que o Senhor acolha a alma do Papa Romano II com Sua infinita misericórdia, e que sua memória viva na Igreja inspire todos a viverem o evangelho da paz, do amor e da humildade.

CORPUS
ROMANUS II P.M.

VIXIT A. XII M. IX D. VI
ECCLESIÆ UNIVERSÆ PRÆFUIT M. III D. V
A D. XVII M. OUT. A. MMXXIV AD D. XXII M. JAN. A. MMXXV
DECESSIT DIE XXII M. JANUARII ANNO DOMINI MMXXV

Semper in Christo vivas, Pater Sancte!
Celebrationum tumulationisque testes fuerunt,

Em seguida, todos os presentes que têm funções assinam o documento, que depois é enrolado, colocado dentro de um tubo e selado.

ORAÇÃO

Em seguida, o Camerlengo convida o povo à oração dizendo:
Oremus. 
Após alguns momentos de silêncio, continua:
Omnipotens sempiterne Deus, vitæ et mortis Domine, speramus et credimus vitam Summi Pontificis N. nunc in te absconditam esse. Vultus eius, cui lumen huius mundi evanuit, vera luce quæ ex te, indeficienti fonte, manat, iugiter collustretur. Vultus eius, qui tua itinera est perscrutatus ut ea Ecclesiæ ostenderet, tuum paternum vultum videat. Vultus eius, qui e nostro conspectu discedit, pulchritudinem tuam contempletur et gregem tibi, æterno Pastori, commendet. Qui vivis et regnas per omnia sæcula sæculorum.
E todos respondem:
Amen.

SELAMENTO DO CAIXÃO

Em seguida, o Mestre de Cerimônias e o Prefeito da Casa Pontifícia cobrem o rosto do Romano Pontífice com um pano branco.

O Camerlengo então asperge o corpo, enquanto todos permanecem em silêncio.

O tubo do rogito é lacrado e selado, sendo então colocado junto ao Romano Pontífice.

Procede-se ao encerramento do caixão, enquanto se canta o salmo 50.

PARCE DOMINE, PARCE POPULO TUO, NE IN AETERNUM IRASCARIS NOBIS

MISERERE MEI, DEUS: SECUNDUM MAGNAM MISERICORDIAM TUAM.
ET SECUNDUM MULTITUDINEM MISERATIONUM TUARUM, DELE INIQUITATEM MEAM.
AMPLIUS LAVA ME AB INIQUITATE MEA: ET A PECCATO MEO MUNDA ME.
QUONIAM INIQUITATEM MEAM EGO COGNOSCO: ET PECCATUM MEUM CONTRA ME EST SEMPER.

PARCE DOMINE, PARCE POPULO TUO, NE IN AETERNUM IRASCARIS NOBIS

TIBI SOLI PECCAVI, ET MALUM CORAM TE FECI: UT JUSTIFICERIS IN SERMONIBUS TUIS, ET VINCAS CUM JUDICARIS.
ECCE ENIM IN INIQUITATIBUS CONCEPTUS SUM: ET IN PECCATIS CONCEPIT ME MATER MEA.
ECCE ENIM VERITATEM DILEXISTI: INCERTA ET OCCULTA SAPIENTIAE TUAE MANIFESTASTI MIHI.
ASPERGES ME HYSOPO, ET MUNDABOR: LAVABIS ME, ET SUPER NIVEM DEALBABOR.

PARCE DOMINE, PARCE POPULO TUO, NE IN AETERNUM IRASCARIS NOBIS

AUDITUI MEO DABIS GAUDIUM ET LAETITIAM: ET EXSULTABUNT OSSA HUMILIATA.
AVERTE FACIEM TUAM A PECCATIS MEIS: ET OMNES INIQUITATES MEAS DELE.
COR MUNDUM CREA IN ME, DEUS: ET SPIRITUM RECTUM INNOVA IN VISCERIBUS MEIS.
NE PROIICIAS ME A FACIE TUA: ET SPIRITUM SANCTUM TUUM NE AUFERAS A ME.

PARCE DOMINE, PARCE POPULO TUO, NE IN AETERNUM IRASCARIS NOBIS

REDDE MIHI LAETITIAM SALUTARIS TUI: ET SPIRITU PRINCIPALI CONFIRMA ME.
DOCEBO INIQUOS VIAS TUAS: ET IMPII AD TE CONVERTENTUR.
LIBERA ME DE SANGUINIBUS, DEUS, DEUS SALUTIS MEAE: ET EXSULTABIT LINGUA MEA JUSTITIAM TUAM.
DOMINE, LABIA MEA APERIES: ET OS MEUM ANNUNTIABIT LAUDEM TUAM.

PARCE DOMINE, PARCE POPULO TUO, NE IN AETERNUM IRASCARIS NOBIS

QUONIAM SI VOLUISSES SACRIFICIUM, DEDISSEM UTIQUE: HOLOCAUSTIS NON DELECTABERIS.
SACRIFICIUM DEO SPIRITUS CONTRIBULATUS: COR CONTRITUM, ET HUMILIATUM, DEUS, NON DESPICIES.
BENIGNE FAC, DOMINE, IN BONA VOLUNTATE TUA SION: UT AEDIFICENTUR MURI IERUSALEM.
TUNC ACCEPTABIS SACRIFICIUM JUSTITIAE, OBLATIONES, ET HOLOCAUSTA: TUNC IMPONENT SUPER ALTARE TUUM VITULOS.

Retiram-se então em silêncio.


Postagem Anterior Próxima Postagem

نموذج الاتصال